08-09-2009, 07:42
Noch ein Fundstück der Uni Hamburg:
c) Wie entstehen transnationale Sufi-Netzwerke? Das Beispiel der aktuellen Inayat-Khan-Rezeption unter Türken in Deutschland und der Türkei
Ziel des Vorhabens ist es, durch teilnehmende Beobachtung, semistrukturierte Interviews und kritische Textanalyse den Einfluss des `Universellen Sufismus´ des indischen Musikers und Mystikers Inayat Khan (1882-1927) auf die türkischen Anhänger in Deutschland (Mannheim) und der Türkei (Istanbul, Izmir und Mersin) zu erforschen und darzustellen. Weiterhin soll der vor ca. 12 Jahren einsetzende und sich aktuell verstärkende `Export´ der Inayat-Khan-Bewegung aus Deutschland in die Türkei beobachtet und dokumentiert werden. Das einzigartige an diesem Prozess ist, dass hier erstmals sufische Literatur aus einer `westlichen´ (Englisch) in eine `östliche´ Sprache (Türkisch) übersetzt wird und zugleich eine mehrheitlich aus Nichtmuslimen bestehende, `westliche´ Sufiorganisation in einem `islamischen´ Land Anhänger wirbt und `missionarisch´ tätig wird. Am Beispiel der aktuellen, sehr dynamischen Inayat-Khan-Rezeption unter Türken in Deutschland und der Türkei soll die Entstehung von Sufi-Netzwerken untersucht werden. Dabei soll geprüft werden, inwieweit transnationale Sufi-Netzwerke als eine Folge von Migration und Globalisierung und den damit verbundenen Austausch- und Transformationsprozessen bezeichnet werden können.
Link: http://www.uni-hamburg.de/rug/forschung/...logie.html
c) Wie entstehen transnationale Sufi-Netzwerke? Das Beispiel der aktuellen Inayat-Khan-Rezeption unter Türken in Deutschland und der Türkei
Ziel des Vorhabens ist es, durch teilnehmende Beobachtung, semistrukturierte Interviews und kritische Textanalyse den Einfluss des `Universellen Sufismus´ des indischen Musikers und Mystikers Inayat Khan (1882-1927) auf die türkischen Anhänger in Deutschland (Mannheim) und der Türkei (Istanbul, Izmir und Mersin) zu erforschen und darzustellen. Weiterhin soll der vor ca. 12 Jahren einsetzende und sich aktuell verstärkende `Export´ der Inayat-Khan-Bewegung aus Deutschland in die Türkei beobachtet und dokumentiert werden. Das einzigartige an diesem Prozess ist, dass hier erstmals sufische Literatur aus einer `westlichen´ (Englisch) in eine `östliche´ Sprache (Türkisch) übersetzt wird und zugleich eine mehrheitlich aus Nichtmuslimen bestehende, `westliche´ Sufiorganisation in einem `islamischen´ Land Anhänger wirbt und `missionarisch´ tätig wird. Am Beispiel der aktuellen, sehr dynamischen Inayat-Khan-Rezeption unter Türken in Deutschland und der Türkei soll die Entstehung von Sufi-Netzwerken untersucht werden. Dabei soll geprüft werden, inwieweit transnationale Sufi-Netzwerke als eine Folge von Migration und Globalisierung und den damit verbundenen Austausch- und Transformationsprozessen bezeichnet werden können.
Link: http://www.uni-hamburg.de/rug/forschung/...logie.html