In Römer 10,4 steht bei Luther
Denn Christus ist des Gesetzes Ende; wer an den glaubt, der ist gerecht
Ich frage mich aber warum es hier so übersetzt wurde.
Also und was soll uns dann folgende Aussage sagen (meiner Meinung ist die Aussage wonach Telos mit Ende übersetzt wird Einseitig Christlich und Antijüdisch übersetzt es bedeutet auch Ziel und Erfüllung das Griechische Wort,aber die andere Aussage passt zum Evangelischen Glaubensbild)
Ist denn das Gesetz Sünde? Das sei ferne!” Sondern “das Gesetz ist heilig und das Gebot ist heilig, gerecht und gut” (Röm 7, 7.12).
Paulus will die Thora nicht durch den Glauben aufheben, sondern vielmehr aufrichten (Röm 3, 31).
wenn das Gesetz am Ende ist wofür will Paulus es dann aufrichten?(durch den Glauben ein ungültiges Gesetz braucht man doch nicht aufrichten?
Ausserdem steht noch nicht alle die Herr Herr zu mir sagen ........
sondern nur die die den Willen meines Vaters im Himmel tun.
Beim Gericht im Nt geht es nicht das der Glaube bewertet wird sondern das Tun der Menschen.
Wenn ich dies so richtig sehe.
telic, kommt vom altgriechischen τελικοσ, was das auf τελοσ (Ende, Ausgang, Vollendung, Erfüllung) bezogene Adjektiv ist.
Zum Beispiel bei Aristioteles er benutzt das Wort als Ziel ,Latein finis zum Beispiel bei ihm eine der 4 Ursachen und derentwillen alles geschieht.
oder Voltaire ,der u. a. in seinem Candide darüber spottete, dass menschliche Zwecksetzungen als Beweise für die planmäßige
Einrichtung der gesamten Natur gelten sollten,
oder Kant oder Novalis
oder Schopenhauer , betonte, dass die Zwecke vom Menschen nur in die Natur hineingedacht würden
Jedenfalls bei den Alten Griechichen der Philosopie wird dieser Ausdruck als Ziel und Erfüllung und nicht als Ende benutzt,
also kann man dann davon Ausgehen das hier die Bibel im Sinne der Kirche und nicht im Orginal Griechisch übersetzt würde
dann würde auch der Satz von Paulus wieder einen Sinn ergeben das er das Gesetz aufrichten will.beim Ende wäre es unsinnvoll.
Die Ära des Gesetztes ist auch nicht zu Ende,denn der Jüdische Bund hat weiterhin Gültigkeit,für Juden,erst dann wenn der neue Bund kommt für Juda ,der Bund der heißt wenn es nicht mehr heißt als ich euch aus Ägyptenland geführt habe sondern als ich euch in eurem Land sammelte,dann werdet ihr nicht mehr an den Bund denken der heißt als ich euch aus Ägypten geführt habe,das ist noch nicht eingetroffen der Bund wird bei Juden immer noch gedacht,und wir warten auf den Bund des Friedens.
Denn ich bleibe der Ewige ihr Gott ,Daher werde ich mich an den Freundschaftsbund mit ihren Vorfahren alle Zeit erinnern.Lev.26,44...
Gott ist kein Lügner
im Nt sagt Jesus
Denkt nicht, ich sei gekommen, um das Gesetz und die Propheten aufzuheben.
Ich bin nicht gekommen, um aufzuheben, sondern um zu erfüllen.
Amen , das sage ich euch: Bis Himmel und Erde vergehen,
wird auch nicht der kleinste Buchstabe des Gesetzes vergehen,
bevor nicht alles geschehen ist.
Wer auch nur eines von den kleinsten Geboten aufhebt
und die Menschen entsprechend lehrt, der wird im Himmelreich der Kleinste sein.
Wer sie aber hält und halten lehrt, der wird groß sein im Himmelreich
Was meint ihr könnte hier das Nt statt Objektiv übersetzt,nicht christl absichtlich so Interpretiert sein , gegen die Tora?
Denn in der gesamten Philosopie die ja vorher war wird das Wort immer im Sinne vom Ziel übersetzt die einzige Ausnahme die ich jedenfalls kenne mancht da das Nt,was meint ihr?
jam
Denn Christus ist des Gesetzes Ende; wer an den glaubt, der ist gerecht
Ich frage mich aber warum es hier so übersetzt wurde.
Also und was soll uns dann folgende Aussage sagen (meiner Meinung ist die Aussage wonach Telos mit Ende übersetzt wird Einseitig Christlich und Antijüdisch übersetzt es bedeutet auch Ziel und Erfüllung das Griechische Wort,aber die andere Aussage passt zum Evangelischen Glaubensbild)
Ist denn das Gesetz Sünde? Das sei ferne!” Sondern “das Gesetz ist heilig und das Gebot ist heilig, gerecht und gut” (Röm 7, 7.12).
Paulus will die Thora nicht durch den Glauben aufheben, sondern vielmehr aufrichten (Röm 3, 31).
wenn das Gesetz am Ende ist wofür will Paulus es dann aufrichten?(durch den Glauben ein ungültiges Gesetz braucht man doch nicht aufrichten?
Ausserdem steht noch nicht alle die Herr Herr zu mir sagen ........
sondern nur die die den Willen meines Vaters im Himmel tun.
Beim Gericht im Nt geht es nicht das der Glaube bewertet wird sondern das Tun der Menschen.
Wenn ich dies so richtig sehe.
telic, kommt vom altgriechischen τελικοσ, was das auf τελοσ (Ende, Ausgang, Vollendung, Erfüllung) bezogene Adjektiv ist.
Zum Beispiel bei Aristioteles er benutzt das Wort als Ziel ,Latein finis zum Beispiel bei ihm eine der 4 Ursachen und derentwillen alles geschieht.
oder Voltaire ,der u. a. in seinem Candide darüber spottete, dass menschliche Zwecksetzungen als Beweise für die planmäßige
Einrichtung der gesamten Natur gelten sollten,
oder Kant oder Novalis
oder Schopenhauer , betonte, dass die Zwecke vom Menschen nur in die Natur hineingedacht würden
Jedenfalls bei den Alten Griechichen der Philosopie wird dieser Ausdruck als Ziel und Erfüllung und nicht als Ende benutzt,
also kann man dann davon Ausgehen das hier die Bibel im Sinne der Kirche und nicht im Orginal Griechisch übersetzt würde
dann würde auch der Satz von Paulus wieder einen Sinn ergeben das er das Gesetz aufrichten will.beim Ende wäre es unsinnvoll.
Die Ära des Gesetztes ist auch nicht zu Ende,denn der Jüdische Bund hat weiterhin Gültigkeit,für Juden,erst dann wenn der neue Bund kommt für Juda ,der Bund der heißt wenn es nicht mehr heißt als ich euch aus Ägyptenland geführt habe sondern als ich euch in eurem Land sammelte,dann werdet ihr nicht mehr an den Bund denken der heißt als ich euch aus Ägypten geführt habe,das ist noch nicht eingetroffen der Bund wird bei Juden immer noch gedacht,und wir warten auf den Bund des Friedens.
Denn ich bleibe der Ewige ihr Gott ,Daher werde ich mich an den Freundschaftsbund mit ihren Vorfahren alle Zeit erinnern.Lev.26,44...
Gott ist kein Lügner
im Nt sagt Jesus
Denkt nicht, ich sei gekommen, um das Gesetz und die Propheten aufzuheben.
Ich bin nicht gekommen, um aufzuheben, sondern um zu erfüllen.
Amen , das sage ich euch: Bis Himmel und Erde vergehen,
wird auch nicht der kleinste Buchstabe des Gesetzes vergehen,
bevor nicht alles geschehen ist.
Wer auch nur eines von den kleinsten Geboten aufhebt
und die Menschen entsprechend lehrt, der wird im Himmelreich der Kleinste sein.
Wer sie aber hält und halten lehrt, der wird groß sein im Himmelreich
Was meint ihr könnte hier das Nt statt Objektiv übersetzt,nicht christl absichtlich so Interpretiert sein , gegen die Tora?
Denn in der gesamten Philosopie die ja vorher war wird das Wort immer im Sinne vom Ziel übersetzt die einzige Ausnahme die ich jedenfalls kenne mancht da das Nt,was meint ihr?
jam