Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Fastentage verschoben
#31
(03-07-2014, 21:21)Koon schrieb:
(03-07-2014, 20:52)Geobacter schrieb: Und du Konn kommst ganz sicher ins christliche Fegefeuer und wirst dort mal ordentlich eingesalzen und dann von 72 jungfräulichen Ziegen wieder sauber geleckt.
o ja Hauptsache von Jungfrauen, auch noch 72

Natürlich Koon. Du hälts dich ja nicht an die katholischen Fastentage und gehst am protestantischen Bus- und Bettag nicht zur Messe.
Du bist doch auch überzeugt, dass alle Nichtmuslime einmal in der islamischen Hölle schmoren werden. Warum soll es dir da besser ergehen?
Also sprach der Herr: "Seid furchtbar und vermehret euch".........
#32
(03-07-2014, 21:27)Geobacter schrieb: Natürlich Koon. Du hälts dich ja nicht an die katholischen Fastentage und gehst am protestantischen Bus- und Bettag nicht zur Messe.
ich habe Freunde die mich manchmal in die Kirche schleppen... wenn das gedröhne mit dem O Vater, o Sohn beginnt stopf ich mir natürlich die Ohren zu..
(03-07-2014, 21:21)Geobacter schrieb: Du bist doch auch überzeugt, dass alle Nichtmuslime einmal in der islamischen Hölle schmoren werden. Warum soll es dir da besser ergehen?
nein ich bin von der Ganzheit des Universums überzeugt, und überzeugt davon die Himmel und Hölle Abbild des irdischen Lebens ist, und alle werden das bekommen was ihr Karma ihnen anbietet

Koran dazu ..:
21:47... Und für den Tag der Auferstehung stellen wir die gerechten Waagen (al-mawaaziena l-qista) auf. Und dann wird niemandem (im mindesten) Unrecht getan. Wenn es (auch nur) das Gewicht eines Senfkorns ist, bringen wir es bei. Wir genügen als Rechner.

siehst du in dem Ayet irgendwo die Begriffe, Moslem, Christ, Jude, Atheist, Buddhist...
naynnn.... Icon_cheesygrin
#33
(03-07-2014, 20:44)Koon schrieb:
(03-07-2014, 19:51)petronius schrieb: wer bleibt da noch?

Wilhelms Frage war auf Koran bezogen
da bleiben
Koraner
Christen die nicht Jesus anbeten
Juden die nicht auf Esra warten

wer sind diese "koraner"?

der rest sind heiße eislutscher
einen gott, den es gibt, gibt es nicht (bonhoeffer)
einen gott, den es nicht gibt, braucht es nicht (petronius)
#34
(03-07-2014, 22:15)petronius schrieb: wer sind diese "koraner"?

der rest sind heiße eislutscher

Koraner haben den Koran geschrieben.
Der erste war Mohammed mit seinem Assistenten Ibn Said.
Der hat füher schon berichtet wie er mit Mohammed am Koran gefeilt hat.
Ist überliefert.
#35
(03-07-2014, 21:44)Koon schrieb: und alle werden das bekommen was ihr Karma ihnen anbietet

Karma . . . ?
Das hört sich aber nicht moslemisch an
#36
(04-07-2014, 13:27)Sinai schrieb:
(03-07-2014, 21:44)Koon schrieb: und alle werden das bekommen was ihr Karma ihnen anbietet

Karma . . . ?
Das hört sich aber nicht moslemisch an

Hallo Sinai

aber koranisch ...
#37
(03-07-2014, 21:44)Koon schrieb: Koran dazu ..:
21:47... Und für den Tag der Auferstehung stellen wir die gerechten Waagen (al-mawaaziena l-qista) auf. Und dann wird niemandem (im mindesten) Unrecht getan. Wenn es (auch nur) das Gewicht eines Senfkorns ist, bringen wir es bei. Wir genügen als Rechner.
Was ist denn eine gerechte Waage ?
In welchen Einheiten wird gerechnet.

Wenn soetwas wie Gerichtigkeit oder Segen ein Gewicht hat,
müsste Allah vor lauter Segen der auf ihm geworfen wird
flach wie eine Briefmarke auf dem Boden liegen.

Wieviel Unrecht wiegt soviel wie ein Senfkorn ?

Das ist doch Unsinn, kann man ja gleich sagen,
verkaufe 2 Senfkörner Unrecht, gegen 3 Körner Gerechtigkeit , Preis VB.
#38
@Koon
Immer wieder werden von dir Verse aus dem Koran zitiert.
Mich würde einfach mal interessieren welche Übersetzung du verwendest?
#39
(05-07-2014, 18:12)Harpya schrieb: Was ist denn eine gerechte Waage ?
In welchen Einheiten wird gerechnet.

Scheinbar stehen diese gerechten Waagen auch bei denen nirgends, denen Gotte seine persönliche Weisheit und somit die absolute Wahrheit herab gesandt hat, um die Welt gerade noch vor dem (den) Schlimmsten zu retten.
Ist mir auch schon öfter aufgefallen, dass die beim Wiegen für sich selber und die eigenen Geschwister im Glauben immer etwas gerechter wiegen und da geht es dann auch meist nicht gerade nur um Unterschiede von der Größe eines Senfkorns, sondern gar nicht so selten um die einer ganzen Kamelherde.
Also sprach der Herr: "Seid furchtbar und vermehret euch".........
#40
(05-07-2014, 21:11)Geobacter schrieb:
(05-07-2014, 18:12)Harpya schrieb: Was ist denn eine gerechte Waage ?
In welchen Einheiten wird gerechnet.

Scheinbar stehen diese gerechten Waagen auch bei denen nirgends, denen Gotte seine persönliche Weisheit und somit die absolute Wahrheit herab gesandt hat, um die Welt gerade noch vor dem (den) Schlimmsten zu retten.
Ist mir auch schon öfter aufgefallen, dass die beim Wiegen für sich selber und die eigenen Geschwister im Glauben immer etwas gerechter wiegen und da geht es dann auch meist nicht gerade nur um Unterschiede von der Größe eines Senfkorns, sondern gar nicht so selten um die einer ganzen Kamelherde.
Was ich so ausdrücken wollte, das man Ungerechtigkeit in Senfkorneinheiten wiegen kann,
Größe ist auch recht, wie lang ist Unrecht.

Oder beides , wie schwer ist ein Senfkorn Ungerechtigkeit und welche Ausdehnung hat es.
#41
(05-07-2014, 20:02)Wilhelm schrieb: @Koon
Immer wieder werden von dir Verse aus dem Koran zitiert.
Mich würde einfach mal interessieren welche Übersetzung du verwendest?

Selam Wilhelm

mir stehen persönlich über 30 türkisch sprachige Übersetzungen zu Verfügung, davon fast 25 verdreht für sunnitischen Interessen, bzw. Hadithen optimiert, z.B. von der türkischen DITIB ...in der TR. DIB genannt, die sogenannten Glaubenslobbysten, die halten an den Hadithen optimierten Übersetzungen fest...

circa 4 oder 5 Übersetzungen wurden fast Sinnestreu verarbeitet...
ich kenne bis jetzt nur eine Übersetzung in dem Wurzel Bedeutungen der Wörter berücksichtigt werden... dadurch entsteht ein völlig anderes Koran...

hier zu ein Beispiel : das Wort Dschihad kommt aus dem Wurzel DJH oder JHD und bedeutet... eine Schwerlast tragendes Tier, Gutmütig und friedlich am Ziel ankommt...
bei dem Sunniten, besonders bei dem Salafisten dagegen das Wort Dschihad fern vom tatsächlichen Bedeutung zu einem eigenständigen Symbol geworden, welches mit dem Kampf und Gewalt in Zusammenhang gebracht wird ....

in diesem einen Übersetzung den ich sehr schätze wird auch Rücksicht auf geschichtliche Entwicklung bzw. Linguistik der arabische Sprache Rücksicht genommen...

ein Beispiel dazu (übersetzt von Rudi Paret) ...: 2:223. Die Frauen sind euch ein Saatfeld. Geht zu (diesem) eurem Saatfeld, wo immer (annaa) ihr wollt! Und legt euch (im Diesseits) einen Vorrat (an guten Werken) an! Und fürchtet Allah! Ihr müßt wissen, daß ihr ihm (dereinst) begegnen werdet. Und bring den Gläubigen gute Nachricht (von der Seligkeit, die sie im Jenseits erwartet!)

die Beduinen kannten keine Saatfeld bzw. Acker, und das Fettgedruckte stelle Oben "Saatfeld oder Acker" ist, bedeutet im Original "Kultur", und gibt dem Mann den Hinweis die Frau als Vertrauensvolle 2. Hälfte zu betrachten... und nicht als Acker und sexistisch... und das Wort "Vorrat" kommt im Original schon mal garnicht vor...

es gibt auch Verbale Symbolisierung einige Wörter wie z.B. das Wort "Säläät" welches wie die Worte Dschihad, oder Scharia garnicht übersetzt werden, oder überwiegend im Original gelassen werden... Das Wort "Säläät" wird z.B. überall entweder als "Gebet" übersetz, oder im Original gelassen... die Sinnentstellung des Wortes "Säläät" ist
1)- für das anbeten von Mohammed verantwortlich
2)- es macht den sogenannten Pflicht gebeten, zu dem wichtigsten Säule des Islams unter dem sogenannten 5 Säulen des Islams..

Säläät bedeutet im Grunde genommen "Solidarität" und hat mit Gebet nichts zutun
ein Beispiel dazu...wieder v. Rudi Paret 24:56... Und verrichtet das Gebet (salaat), gebt die Almosensteuer (zakaat) und gehorchet dem Gesandten Vielleicht werdet ihr (dann) Erbarmen finden

richtig übersetzt wäre 24:56... werde solidarisch mit dem dürftigen (salaat), gebt die Almosensteuer (zakaat) und gehorchet dem Gesandten Vielleicht werdet ihr (dann) Erbarmen finden

die Fettgedruckten stellen kommen mehr als 50 mal im Koran vor, und natürlich mehr als 50 mal Sinnentstellt... denn im Gegensatz zu Christentum wo nächsten Liebe oberste Gebot ist, gilt im Koran Solidarität als oberstes Gebot

die Beispiele Oben dienen nur zu Vorstellung

fürs "Copy<> paste" in Forum nehme ich R.Parets Übersetzung in *www.Koransuren.de ... ich muß leider sagen R.Parets Übersetzung ist Fehler übersät, ich bekomme das Gefühl dass er Sunnitsch Lieb übersetzt hat, ... daher gibt es der Zeit keine Koran welches Sinngerecht auf Deutsch übersetzt wäre

mfg
#42
Da möchte ich doch mal wissen , wie du ohne arabisch den Originalkoran,
praktisch aus Kurzzeichen, ohne diakritische Zeichen und Satzzeichen besteht.
Ausserdem gibt es verschiedene Korane aus verschiedenen Zeiten die doch ziemlich unterschiedlich sind.

Für deine Studien:
"Die muslimischen Überlieferungen von einer Koransammlung (dscham'u 'l-quran- ǧamʿu ʾl-qurʾān) bereits unter dem Kalifen Abu Bakr (573-634) scheinen Berichten von einer ersten Sammlung unter Umar ibn al-Chattab (ʿUmar b. al-Ḫaṭṭāb, 592-644) zu widersprechen.
Dieser Widerspruch, der auf die inhaltlich unterschiedlichen und nicht selten tendenziös gefärbten Berichte des islamischen Überlieferungswesens zurückzuführen ist, konnte von der historischen Wissenschaft bis heute nicht endgültig gelöst werden.

Ein Koranexemplar von Ḥafṣa (um 604-um 663), einer Tochter Umars, wird sowohl von der historischen Wissenschaft als auch vom größten Teil der muslimischen Gelehrten als zentral erachtet. Problematisch erscheint lediglich, dass es eine Tochter Umars war, die offenbar das Koranexemplar erbte, und nicht der Kalif Uthman, was bei einem so wichtigen Dokument bemerkenswert ist.

Neben dem offiziellen Exemplar, das Uthman von Zaid b. Thabit mit ihm zur Seite gestellten Personen,
über deren Identität in der historischen Wissenschaft Zweifel herrschen, erstellen ließ, gab es nach muslimischer Tradition noch mindestens vier weitere, abweichende Exemplare, von denen das wichtigste das von ʿAbd Allāh ibn Masʿūd ist.
Auch das Exemplar von Ubayy ibn Kaʿb fand größere Verbreitung. Außerdem gab es Exemplare von Abu Musa Abdallah Qais al-'Aschari und Miqdad b. 'Amr.

Über das Exemplar von 'Abd Allah ibn Mas'ud berichtet die muslimische Tradition, dass es die Suren 1, 113 und 114 nicht enthalten habe.
Außerdem gibt es zwei verschiedene, nicht identische muslimische Überlieferungen
von einer stark abweichenden Anordnung der Suren, die beide nicht der Anordnung im autoritativen Exemplar Uthmans entsprechen.
Entgegen der muslimischen Auffassung gibt es durchaus Anzeichen,
dass dieses Exemplar nicht vernichtet wurde, sondern lange noch Abschriften zirkulierten.

Über das Exemplar von Ubayy ibn Kaʿb berichtet die muslimische Tradition, dass es zwei weitere Suren enthalten habe, die zwar auch überliefert sind,
deren erste Textzeugnisse jedoch spät, im 16. Jahrhundert, datieren.
Diese Suren sind unter den Namen Surat al-Khal' und Surat al-Hafd oder beide zusammen unter dem Titel Sùratu 'l-qunùt bekannt.
Auch für dieses Koranexemplar gibt es eine muslimische Tradition über eine stark abweichende Anordnung der Suren.
Im 9. Jahrhundert wurde die Verwendung von Koranlesungen, die auf der Sammlung Ubayys basierten, verboten.

Die beiden im Topkapi-Museum in Istanbul und in Taschkent befindlichen Exemplare werden von der historischen Wissenschaft in keinem Fall als die bis heute erhaltenen Exemplare der Edition Uthmans angesehen.

Man hat aber 1972 in der Hauptmoschee von Sana'a Fragmente alter Kodices auf Pergament gefunden, die um 710 entstanden sind.
Sie weisen nicht nur orthographische Abweichungen im Rasm auf, sondern haben auch eine andere Anordnung der Suren.

Dies bestätigt die Richtigkeit entsprechender Angaben in der Literatur, vor allem im Kitab al-Fihrist des Ibn al-Nadim (987–988).
Zweifelsfrei sind die ältesten Fragmente diejenigen, die in der sog. hidschazischen mâ'il-Schrift aufgezeichnet worden sind. Fragmente dieser Kodices liegen in San'a, ein 176 Blätter starkes Fragment liegt in der British Library unter der Nr. Or.2165.

Die meisten heutigen Koranexemplare gehen auf eine Edition der Al-Azhar-Universität aus dem Jahre 1923/24 zurück,
die damit einen bestimmten Konsonantentext und eine einzige Lesart quasi zur verbindlichen gemacht hat, obwohl die ältere muslimische Tradition ganze Enzyklopädien über abweichende, aber dennoch anerkannte Lesarten kennt. "wiki

Wenn du deine Auffassung aus dutzenden von Übersetzungen zusammenklaubst und jeder noch
Irrtümer unterstellst, hast du gar keinen Koran, sondern eine Sammlung von beschriebenen Seiten.
Puzzle mal ruhig weiter, bis es langweilig wird, oben stehen einige arabische Originalwerke , arabisch lernen und auf gehts.
#43
Koran ist im Original überall gleich, ich rede hier nicht von Original sondern wie das Original vielfältig übersetzt ist... kapisch..!!
#44
(06-07-2014, 03:57)Koon schrieb: Koran ist im Original überall gleich, ich rede hier nicht von Original sondern wie das Original vielfältig übersetzt ist... kapisch..!!

Du kapiert nicht , es gibt mehrere alte Koranversionen, die Utman,
ähnlich wie die Bibel aus ausgesuchten Texten zu seinem persönlichen Original zusammengestellt hat.
Kanonisiert praktisch. Das Utmann Original aus vielen anderen Originalen.

Selbt dieser Utman Koran der in lesbarer Schrift ausgearbeitet wurde,
ist nicht mehr existent.

"DEN" Koran gibts garnicht mehr, man hat sich nur auf eine Fassung
nach vielem Streit geeinigt.

DerUrkoran bestand nur aus einer Art Stenographie,
ohne Vokale und Satzzeichen.
Da kannst du dich auf den Kopf stellen, das ist so,den gibt es nämlich noch.
#45
@Koon
Erst einmal Danke für deine Erklärung.
Noch eins, dein Avatar, ist das ein Schriftzeichen aus dem arabischen? und was bedeutet es?


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste