zum Aramäisch
Da wurden und werden innerhalb des rabbinischen Teil des Judentums [zur Zeitenwende eine formell machtlose Gruppierung im Sanhedrin; in der Zwangsphase der Diaspora aber abrupt angewachsen und seit 1050 das Mainstream-Judentum] erbitterte Kontroversen zwischen Rabbinern geführt.
Es geht um die Frage: ist beim lesen der Thora neben der althebräischen Lesart auch die leicht abweichende aramäische Lesart zulässig ?
Denn einzelne - allerdings wichtige - Wörter haben im Aramäischen einen anderen Begriffshof
Ein und dieselbe Thora auf aramäisch (der Engländer sagt kühn chaldee dazu) geschrieben, gibt einen völlig anderen Sinn !
Dieser Streit zwischen Rabbinerschulen wurde schon vor 2000 Jahren erbittert geführt; aus späterer Zait gab es sogar detaillierte schriftliche Spuren darüber, man lese die Biographie des im 2. Jahrhundert verstorbenen Rabbi Simon ben Jochai
Der Brand schwelte unter der Oberfläche, von der Christenheit unbemerkt, weiter.
Chaldee ist nicht Hebrew
Daher kommt die folgenschwere Aufspaltung von 1797 in Lubawitscher und den Anhängern des Gaon von Wilna
- - - - - - - - - - - -
Der Streit geht ursprünglich von der Bewertung der Nephilim aus.
Sie sind laut 1 Mo 6:2 die Söhne von Elohim
Nun, was sind Elohim ? Gute Frage
hebräisch: Engel und Richter
aramäisch: Engel
Die Rabbinerschule der Rabbi Simon ben Jochai angehörte, verwendet die hebräische Lesart und sagt: die Nephilim waren Söhne von Richtern
Heute würde man sagen Herrschersöhne
Rabbi Simon ben Jochai verfluchte (sic!) denjenigen, der die chaldäische Lesart "Söhne von Engeln" verwendete !
Eine abergläubische Lesart aus den Sümpfen des Euphrat
Da wurden und werden innerhalb des rabbinischen Teil des Judentums [zur Zeitenwende eine formell machtlose Gruppierung im Sanhedrin; in der Zwangsphase der Diaspora aber abrupt angewachsen und seit 1050 das Mainstream-Judentum] erbitterte Kontroversen zwischen Rabbinern geführt.
Es geht um die Frage: ist beim lesen der Thora neben der althebräischen Lesart auch die leicht abweichende aramäische Lesart zulässig ?
Denn einzelne - allerdings wichtige - Wörter haben im Aramäischen einen anderen Begriffshof
Ein und dieselbe Thora auf aramäisch (der Engländer sagt kühn chaldee dazu) geschrieben, gibt einen völlig anderen Sinn !
Dieser Streit zwischen Rabbinerschulen wurde schon vor 2000 Jahren erbittert geführt; aus späterer Zait gab es sogar detaillierte schriftliche Spuren darüber, man lese die Biographie des im 2. Jahrhundert verstorbenen Rabbi Simon ben Jochai
Der Brand schwelte unter der Oberfläche, von der Christenheit unbemerkt, weiter.
Chaldee ist nicht Hebrew
Daher kommt die folgenschwere Aufspaltung von 1797 in Lubawitscher und den Anhängern des Gaon von Wilna
- - - - - - - - - - - -
Der Streit geht ursprünglich von der Bewertung der Nephilim aus.
Sie sind laut 1 Mo 6:2 die Söhne von Elohim
Nun, was sind Elohim ? Gute Frage
hebräisch: Engel und Richter
aramäisch: Engel
Die Rabbinerschule der Rabbi Simon ben Jochai angehörte, verwendet die hebräische Lesart und sagt: die Nephilim waren Söhne von Richtern
Heute würde man sagen Herrschersöhne
Rabbi Simon ben Jochai verfluchte (sic!) denjenigen, der die chaldäische Lesart "Söhne von Engeln" verwendete !
Eine abergläubische Lesart aus den Sümpfen des Euphrat