Religionsforum (Forum Religion)

Normale Version: Spiritualität
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
(16-01-2021, 20:44)Ekkard schrieb: [ -> ]Ich habe zu Spritualität von anderen Menschen keinen Bezug


Das Thema ist sehr allgemein gehalten (siehe auch Beitrag #44 des Threadstarters) und daher praktisch nicht diskutierbar

Ich habe Spiritualität schon oft in meinem Leben beobachtet, an verschiedenen Orten

Manchmal erschien es mir sehr wertvoll, oft erschien es mir als wertlos
(16-01-2021, 21:08)Sinai schrieb: [ -> ]Ich habe Spiritualität schon oft in meinem Leben beobachtet, an verschiedenen Orten
Aha! Und wie äußert sich Spiritualität? Ich kenne nur das "Zungenreden", wie es im NT genannt wird. Und das sagt mir gar nichts.
(16-01-2021, 22:33)Ekkard schrieb: [ -> ]
(16-01-2021, 21:08)Sinai schrieb: [ -> ]Ich habe Spiritualität schon oft in meinem Leben beobachtet, an verschiedenen Orten
Aha! Und wie äußert sich Spiritualität? Ich kenne nur das "Zungenreden", wie es im NT genannt wird. Und das sagt mir gar nichts.

Bezgl. NT dürfte die Verklärung Jesu auf dem Berg Tabor eine spirituelle Erfahrung für seine drei Jünger gewesen sein.
(16-01-2021, 22:33)Ekkard schrieb: [ -> ]
(16-01-2021, 21:08)Sinai schrieb: [ -> ]Ich habe Spiritualität schon oft in meinem Leben beobachtet, an verschiedenen Orten
Aha! Und wie äußert sich Spiritualität? Ich kenne nur das "Zungenreden", wie es im NT genannt wird. Und das sagt mir gar nichts.


Paulus verurteilt das sogenannte Zungenreden als nutzlos
"Was nützt es euch, Brüder, wenn ich komme und in Zungen vor euch rede, euch aber keine Offenbarung, keine Erkenntnis, keine Weissagung, keine Lehre bringe?"
1. Brief an die Korinther 14:6
Das "Zungenreden" gehörte zu den Gaben des heiliges Geistes, die ihren bestimmten Zweck erfüllen sollten. Aus 1. Korinther 14:6 zu schließen, dass das Zungenreden generell nutzlos sei, steht mit anderen paulinischen Aussagen darüber im Widerspruch. Sprachlich wird das in der Übersetzung schon durch den Konditinaleinsatz "wenn" ausgedrückt.
(16-01-2021, 22:33)Ekkard schrieb: [ -> ]
(16-01-2021, 21:08)Sinai schrieb: [ -> ]Ich habe Spiritualität schon oft in meinem Leben beobachtet, an verschiedenen Orten
Aha! Und wie äußert sich Spiritualität? Ich kenne nur das "Zungenreden", wie es im NT genannt wird. Und das sagt mir gar nichts.

Heutzutage kann man auch "Google Translator" benutzen ... um wenigstens in fast jeder fremden Sprache zu schreiben die man weder versteht noch lesen kann. Mach ich gelegentlich, wenn ich spezielle Russiche Foren nach geheimen "Elektronikschlatplänen" aus den 70igern durchsuche.. Icon_lol
(17-01-2021, 10:31)Praytes schrieb: [ -> ]. . . Sprachlich wird das in der Übersetzung schon durch den Konditinaleinsatz "wenn" ausgedrückt.

"if" or "when" ?
(17-01-2021, 11:37)Geobacter schrieb: [ -> ]Heutzutage kann man auch "Google Translator" benutzen

Lustiges Spielzeug. Man kann aber sehr draufzahlen !

Beispiel: Ich schrieb einmal eine universtitäre Arbeit zum Thema "technischer Fortschritt in den USA" und da kam ich unter anderem zur transkontinentalen Eisenbahnverbindung, zum berühmten Morsetelegraphen und dann zum berühmt berüchtigten Winchester Gewehr 1873 aus der Zeit der Indianerkriege.

Ich fand einen englischsprachichen Aufsatz darüber, den ich durch ein Übersetzungsprogramm laufen ließ.
Und siehe, da stand: "Das Gewehr hatte 13 Runden"

Keine Ahnung was der Blödsinn soll, ich konnte mit dieser "Übersetzung" nichts anfangen. So einen Käse kann man in keine universitäre Arbeit schreiben

Später erzählte ich das einem mir bekannten Jäger, und der lachte: Gemeint ist, das Gewehr habe 13 "rounds"
Somit 13 Patronen !

Das blöde Übersetzungsprogramm übersetzte das Wort mit "Runden"

Anderes Beispiel: Ich fragte eimal in Frankreich nach dem Weg zum Bahnhof und erhielt die Antwort « tout à droite »
Übersetzt heißt das "ganz nach rechts"

Aber das Französische hat Ausnahmen. Es heißt im Wahrheit "Geradeaus" !!!
(17-01-2021, 18:09)Sinai schrieb: [ -> ]
(17-01-2021, 10:31)Praytes schrieb: [ -> ]. . . Sprachlich wird das in der Übersetzung schon durch den Konditinaleinsatz "wenn" ausgedrückt.

"if" or "when" ?

Konditinaleinsatz "wenn"
(17-01-2021, 19:00)Praytes schrieb: [ -> ]Konditinaleinsatz "wenn"

Wenn Du das richtig buchstabieren wuerdest, koennte er es wenigstens googlen;
... um mal einen Konditionalsatz einzusetzen.


Und Google Translate wird beim Zungenreden wohl nicht weiterhelfen. Was so ein wenig das Problem so einiger Formen von "Spiritualitaet" ist...
(17-01-2021, 19:13)Ulan schrieb: [ -> ]Google Translate wird beim Zungenreden wohl nicht weiterhelfen.

Ich denke, 'Geobacter' dürfte das anders gemeint haben

Er meint wahrscheinlich nicht, dass man die beim sogenannten Zungenreden entstehenden Geräusche mittels Spracherkennung und Übersetzungsprogramm ins Deutsche übersetzen soll* - sondern er meint wahrscheinlich, daß man sich heutzutage das sogenannte Zungenreden ersparen kann, um vor einer Versammlung von 200 Menschen aus einem Dutzend Nationen zu sprechen; die Zuhörer könnten ganz profan mittels Spracherkennung und Übersetzungsprogramm zuhören . . . **


*) Lustige Anmerkung:
Ich hatte als Student die lustige Idee zu einem "Entlallungsgerät":
Der Besoffene mit 6 Maß Bier im Bauch lallt ins Telephon, seine Alte hört hochdeutsche Sätze Icon_smile

**) Ich nahm einmal an einer Gerichtsverhandlung am Europäischen Gerichtshof teil.
Da wird rechtzeitig vor der mündlichen Verhandlung festgestellt, welche Sprachen die Zeugen sprechen - und dann sitzen Simultandolmetscherinnen in ihren Boxen und jeder Zuhörer bekommt einen Kopfhörer in seiner Sprache.
Nicht auf EU-Sprachen beschränkt, manchmal sind afrikanische Sprachen dabei.
"Spracherkennung und Übersetzungsprogramme" hülfen da nicht weiter. Mit so einem Spielzeug gibt sich der Europäische Gerichtshof natürlich nicht ab - da geht es ja um wichtige Sachen und nicht um irgend einen Smalltalk
(17-01-2021, 20:12)Praytes schrieb: [ -> ]Wenn er nicht weiß, was das Konditional in der Grammatik ist

Lustiger Scherz! Es stellt sich halt die Frage, ob es im Altgriechischen den Konditional im Sinne des Lateinischen gab

Schon in heutigen sehr verwandten Sprachen gibt es Bedeutungsdifferenzen; das englische "if" und das englische "when" wird im Deutschen zum Wort "wenn" vermanscht

Oder englisch "heaven" und englisch "sky" wird zum Deutschen Himmel

Umgekehrt kann englisch "soul" im Deutschen zweierlei bedeuten: Seele im christlichen Sinn, Menschenleben im Sinne von SOS Save our Souls

In alten deutschen Texten schwingt das noch mit: "Das Dorf hat 100 Seelen"

Worauf ich hinaus will: Bibel übersetzen ist extrem tückisch

Auch im Neuen Testament. Da sind zwar altgriechische Wörter geschrieben, der Schreiber dachte aber althebräisch und aramäisch

Noch was: Althebräisch und Aramäisch waren sich in der Alltagssprache sehr ähnlich,
aber manche Begriffe der Religion hatten sehr unterschiedliche Bedeutung. Siehe das altbekannte Beispiel von den Vätern der Nephilim
Öhm? Und was sagt uns das über die menschliche Spiritualität?
(17-01-2021, 21:11)Ekkard schrieb: [ -> ]Öhm? Und was sagt uns das über die menschliche Spiritualität?
Nichts. Und wenn Sinai über das Zungenreden nichts mehr beizutragen hat, können wir diesen kleinen Exkurs auch abschließen.
Ich darf mal ein Bisschen zusammenfassen:
(09-01-2021, 21:50)Thomas der Ungläubige schrieb: [ -> ]Spiritualität ist schwer zu definieren.
Eine Definition ist nicht gelungen.

(09-01-2021, 21:50)Thomas der Ungläubige schrieb: [ -> ]Es geht im weitesten Sinne um religiöse Gefühle, welche sich bei bei religiösen Ritualen, im Gebet oder der Meditation einstellen und dann eventuell auch in die Alltagserfahrung einfließen.
Damit wird im Grunde eine Verhaltensanpassung postuliert, die auch genauso gut anders erreicht wird.

(09-01-2021, 21:50)Thomas der Ungläubige schrieb: [ -> ]Psychologisch könnte man Spiritualität als eine körpereigene Droge, welche abhängig macht und die Sicht vernebelt, betrachten.
Dazu konnte niemand konkret antworten. Kann also sein oder auch nicht.
Auf diese Unsicherheit hin kann man keine Konsequenzen ziehen bzw. der Spiritualität eine Wert beimessen!
Und persönliche Erfahrungen wollte bzw. konnte niemand beisteuern.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9