15-01-2005, 11:39
Als Nachtrag speziell für David, damit keiner behauptet, ich sauge mir Zitate (möglicherweise fehlerhaft) aus den Fingern, hier Galater 3 in der Neue-Welt-Übersetzung (leider nur Englisch, gibts glaube ich auf Deutsch nicht online). Darin steht genau das Gleiche wie in meiner Übersetzung:
Und der oben zitierte Vers aus Römer 10:
Zitat:1 O senseless Ga·la´tians, who is it that brought YOU under evil influence, YOU before whose eyes Jesus Christ was openly portrayed impaled? 2 This alone I want to learn from YOU: Did YOU receive the spirit due to works of law or due to a hearing by faith? 3 Are YOU so senseless? After starting in spirit are YOU now being completed in flesh? 4 Did YOU undergo so many sufferings to no purpose? If it really was to no purpose. 5 He, therefore, who supplies YOU the spirit and performs powerful works among YOU, does he do it owing to works of law or owing to a hearing by faith? 6 Just as Abraham put faith in Jehovah, and it was counted to him as righteousness.
7 Surely YOU know that those who adhere to faith are the ones who are sons of Abraham. 8 Now the Scripture, seeing in advance that God would declare people of the nations righteous due to faith, declared the good news beforehand to Abraham, namely: By means of you all the nations will be blessed. 9 Consequently those who adhere to faith are being blessed together with faithful Abraham.
10 For all those who depend upon works of law are under a curse; for it is written: Cursed is every one that does not continue in all the things written in the scroll of the Law in order to do them. 11 Moreover, that by law no one is declared righteous with God is evident, because the righteous one will live by reason of faith.
Und der oben zitierte Vers aus Römer 10:
Zitat:For if you publicly declare that word in your own mouth, that Jesus is Lord, and exercise faith in your heart that God raised him up from the dead, you will be saved.