21-05-2019, 01:53
Die Diskussion hatten wir schon x-mal, und ich habe auch schon eine Abhandlung dazu x-mal verlinkt:
https://scholarship.rice.edu/bitstream/handle/1911/75007/hiding-Gospel-of-John.pdf?sequence=6&isAllowed=y
Schon Origen hat dieses Problem diskutiert, und erst recht Augustinus, der aus eigener Erfahrung als Manichaeer wusste, wie die Manichaeer den Johannes-Vers verwendeten. Von Augustinus stammt die Tradition, das falsch zu uebersetzen, obwohl wohl auch schon Origen seine "bevorzugte" Uebersetzung anmeldete.
Ansonsten bestimmt die Auseinandersetzung mit dem Gnostizismus die Litaratur der Kirchenvaeter des 2. Jahrhunderts und spaeter, also dann, als das Christentum anfing, ein geschichtliches Bewusstsein zu entwickeln. Dass mehrere unserer Evangelien durch gnostische Haende gingen, ist im Prinzip auch bei den Kirchenvaetern zu lesen. Ich halte die Diskussion darueber, was denn nun eigentlich das Original war, noch lange nicht fuer beendet.
https://scholarship.rice.edu/bitstream/handle/1911/75007/hiding-Gospel-of-John.pdf?sequence=6&isAllowed=y
Schon Origen hat dieses Problem diskutiert, und erst recht Augustinus, der aus eigener Erfahrung als Manichaeer wusste, wie die Manichaeer den Johannes-Vers verwendeten. Von Augustinus stammt die Tradition, das falsch zu uebersetzen, obwohl wohl auch schon Origen seine "bevorzugte" Uebersetzung anmeldete.
Ansonsten bestimmt die Auseinandersetzung mit dem Gnostizismus die Litaratur der Kirchenvaeter des 2. Jahrhunderts und spaeter, also dann, als das Christentum anfing, ein geschichtliches Bewusstsein zu entwickeln. Dass mehrere unserer Evangelien durch gnostische Haende gingen, ist im Prinzip auch bei den Kirchenvaetern zu lesen. Ich halte die Diskussion darueber, was denn nun eigentlich das Original war, noch lange nicht fuer beendet.