(30-05-2020, 11:44)Felix schrieb: Ihr lasst den Armen schuldig werden
Wieder eine Frage der Sprache
Das deutsche Wort "lassen" hat nämlich zwei unterschiedliche Bedeutungen
Dies erkennt man sehr schön, wenn man einen deutschen Text (ich lasse dich tanzen) ins Französische übersetzen will:
Je te laisse danser - Ich erlaube dir zu tanzen
Je te fais danser - Ich veranlasse (überrede) dich zu tanzen
lassen kann also zulassen oder veranlassen bedeuten.
Der von Dir genannte Satz mit dem Armen ist also zweideutig
Es gibt zwei Lesarten:
Ihr seht untätig zu, wenn er schuldig wird
Ihr reitet ihn hinein, dass er schuldig wird

