Fuer so etwas gibt's ja Woerterbuecher, z.B. das Wiktionary, hier zu ψυχή
https://de.wiktionary.org/wiki/%CF%88%CF%85%CF%87%CE%AE
Die Bedeutungen:
[1] selten, wörtlich: Atem, Odem (ausgeatmete Luft)
[2] Leben (die Eigenschaft lebendiger Wesen, die den Toten fehlt)
[3] dichterisch: Lebensblut (die Eigenschaft [2] als Materie betrachtet)
[4] Seele (der unsterbliche Teil eines Menschen)
[5] Geist (Seele eines Toten)
[6] Ort der Emotionen und Wünsche: Seele, Herz, Gemüt
[7] Verstand
[8] Geist, Mut
[9] selten, übertragen Schmetterling, Motte
Wie man mal wieder sieht, stecken hinter ach so bedeutungschwangeren Woertern wie "Psyche" oder "Seele" ganz banale Vorstellungen wie der "Atem" als das, was die Alten als Zeichen von "Leben" wahrgenommen haben. Und da haben wir fast den ganzen Bedeutungsrahmen aufgespannt.
https://de.wiktionary.org/wiki/%CF%88%CF%85%CF%87%CE%AE
Die Bedeutungen:
[1] selten, wörtlich: Atem, Odem (ausgeatmete Luft)
[2] Leben (die Eigenschaft lebendiger Wesen, die den Toten fehlt)
[3] dichterisch: Lebensblut (die Eigenschaft [2] als Materie betrachtet)
[4] Seele (der unsterbliche Teil eines Menschen)
[5] Geist (Seele eines Toten)
[6] Ort der Emotionen und Wünsche: Seele, Herz, Gemüt
[7] Verstand
[8] Geist, Mut
[9] selten, übertragen Schmetterling, Motte
Wie man mal wieder sieht, stecken hinter ach so bedeutungschwangeren Woertern wie "Psyche" oder "Seele" ganz banale Vorstellungen wie der "Atem" als das, was die Alten als Zeichen von "Leben" wahrgenommen haben. Und da haben wir fast den ganzen Bedeutungsrahmen aufgespannt.

