(20-05-2009, 20:01)Sonne schrieb:(19-05-2009, 00:25)Epicharm schrieb: Delikat ist, dass der neue Begriff anteilig aus der Sprache jener Nation entlehnt wurde, die für die Verbrechen in Spanisch-Amerika überwiegend verantwortlich war. Wer sich besser fühlt, "indigene Völker" statt "Eingeborene" zu verwenden, der soll es tun.
Es ist dem Lateinischen entlehnt, ist politisch und wissenschaftlich der korrekte Begriff.
Na dann lass Dich aufklären, dass es zur Etymologie dieser Begriffsneubildung auch andere Fachmeinungen gibt.
Im Spanischen ist "indígena" = eingeboren; einheimisch und "pueblos indígenas" = eingeborene Völker; einheimische Völker alter Sprachbestand. Für die deutsche Begriffsneubildung ist das Etymon im Spanischen zu vermuten. Dass im Lateinischen "indigena" im Lande geboren bedeutet, ist mir bekannt. Dennoch hat der Begriff höchstwahrscheinlich über das Spanische Eingang in die deutsche Sprache gefunden.
Übrigens, die von mir vertretene Meinung hat auch bei Wikipedia Eingang gefunden:
Zitat:Wortherkunft
Indigene Völker ist eine relativ junge Lehnübersetzung wahrscheinlich vom spanischen Pueblos indígenas und bezeichnet Gemeinschaften von Ureinwohnern einer Region oder eines Landes.
Weiters:
(20-05-2009, 20:01)Sonne schrieb: Sonst könnte ich auch von einer "einheimischen Rasse" sprechen.
Nein, kann man nicht!
MfG B.

