28-07-2009, 16:24
(28-07-2009, 08:51)Tao-Ho schrieb: Nicht Jungfrauen, sondern Trauben... Soll wirklich falsch übersetzt worden sein.
Die Sache mit der Syro-Aramäischen-Lesart ist unter Sprachwissenschaftlern sehr umstritten. Nur ein Autor vertritt diese Sichtweise. Es handelt sich also wohl doch um "Jungfrauen".
So wurde der Text auch schon immer von den Ulema verstanden.
