09-09-2009, 10:14
weiß das jemand vielleicht laut Nt soll Jesus auf 2 Eseln wohl gleichzeitig geritten sein ,nach Jersusalem ,aber darum geht es nicht weil von Hebräischen gibt es auch manchmal doppel,
aber das Volk rief ihm dann zu Hosianna,
ωσαννα εν τοις υψιστοις , osanna en tois ypsistois ,was dann mit gepriesen sein er im Nt übersetzt wurde,
dieser Ruf aber im Hebräischen
Hoschia-na mi romim
heißt Rette uns von den Römern (Althebräisch)
deshalb verstehe ich hier nicht wie da Nt ein ganz anderer Ruf rauskommt,denn es ist doch gravierend der Unterschied ob ich jemanden gepriesen bist du
oder Hilf mir von den Römern schreie
wie muß es da jetzt richtig im Nt heißen?
Jam
aber das Volk rief ihm dann zu Hosianna,
ωσαννα εν τοις υψιστοις , osanna en tois ypsistois ,was dann mit gepriesen sein er im Nt übersetzt wurde,
dieser Ruf aber im Hebräischen
Hoschia-na mi romim
heißt Rette uns von den Römern (Althebräisch)
deshalb verstehe ich hier nicht wie da Nt ein ganz anderer Ruf rauskommt,denn es ist doch gravierend der Unterschied ob ich jemanden gepriesen bist du
oder Hilf mir von den Römern schreie
wie muß es da jetzt richtig im Nt heißen?
Jam
