10-03-2019, 23:07
elahh = Gott (Chaldee)
Wir kennen die Pluralform elohim ( 1 Mose 1:1 ) Der erste Satz der Bibel !
Nun fand ich im Strong bei Daniel 3:28 die Singularform 'ĕlâhh = Gott (Chaldee)
Jetzt ist es endlich an der Zeit, daß wir zu klären versuchen, was denn nun "Chaldee" wirklich bedeutet.
Ich schreibe versuchen, denn viel Hoffnung habe ich nicht
Die Englische Sprache ist bekanntlich oft unpräzise. Sie stellt Chaldee mit Aramäisch gleich
Dort wo wir im Deutschen "Aramäisch" schreiben, wird im Englischen aus unerfindlichen Gründen "Chaldee" geschrieben
Frage: ist die Gleichsetzung immer zutreffend ??
Chaldäer - Wikipedia
"Die babylonischen Chaldäer (akkadisch kurḪašdu, hebräisch kasdîm, aramäisch kaldanajje) sprachen eine semitische Sprache und drangen von der Küste des Persischen Golfes her in Babylonien ein. Sie hatten möglicherweise weitreichende Verbindungen über den Oman bis nach Jemen, weshalb derzeit drei Theorien über ihre Herkunft diskutiert werden:
- Verwandtschaft mit den Aramäern, da aramäische Namen bei ihnen verbreitet waren,
- Verwandtschaft mit den Babyloniern, wegen neuakkadischer Namen,
- Verwandtschaft mit ostarabischen Bevölkerungsgruppen."
Das heißt, es wird eine "Verwandtschaft" der Chaldäer mit den Aramäern diskutiert . . .
Warum um alles in der Welt wird dann Aramäisch in Englischen Bibelkommentaren als "Chaldee" bezeichnet ??
Was hinderte die Engländer vor Jahrhunderten, das Wort "Aramee" zu verwenden ?
Warum diese Abweichung zum Deutschen ?
Zufall (glaube ich nicht) - oder gab es Gründe ?
Es kann ja sein, daß die Bibelwissenschaft der Engländer derjenigen der Deutschen voraus war
Wir kennen die Pluralform elohim ( 1 Mose 1:1 ) Der erste Satz der Bibel !
Nun fand ich im Strong bei Daniel 3:28 die Singularform 'ĕlâhh = Gott (Chaldee)
Jetzt ist es endlich an der Zeit, daß wir zu klären versuchen, was denn nun "Chaldee" wirklich bedeutet.
Ich schreibe versuchen, denn viel Hoffnung habe ich nicht
Die Englische Sprache ist bekanntlich oft unpräzise. Sie stellt Chaldee mit Aramäisch gleich
Dort wo wir im Deutschen "Aramäisch" schreiben, wird im Englischen aus unerfindlichen Gründen "Chaldee" geschrieben
Frage: ist die Gleichsetzung immer zutreffend ??
Chaldäer - Wikipedia
"Die babylonischen Chaldäer (akkadisch kurḪašdu, hebräisch kasdîm, aramäisch kaldanajje) sprachen eine semitische Sprache und drangen von der Küste des Persischen Golfes her in Babylonien ein. Sie hatten möglicherweise weitreichende Verbindungen über den Oman bis nach Jemen, weshalb derzeit drei Theorien über ihre Herkunft diskutiert werden:
- Verwandtschaft mit den Aramäern, da aramäische Namen bei ihnen verbreitet waren,
- Verwandtschaft mit den Babyloniern, wegen neuakkadischer Namen,
- Verwandtschaft mit ostarabischen Bevölkerungsgruppen."
Das heißt, es wird eine "Verwandtschaft" der Chaldäer mit den Aramäern diskutiert . . .
Warum um alles in der Welt wird dann Aramäisch in Englischen Bibelkommentaren als "Chaldee" bezeichnet ??
Was hinderte die Engländer vor Jahrhunderten, das Wort "Aramee" zu verwenden ?
Warum diese Abweichung zum Deutschen ?
Zufall (glaube ich nicht) - oder gab es Gründe ?
Es kann ja sein, daß die Bibelwissenschaft der Engländer derjenigen der Deutschen voraus war