Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Das Mischvolk in 2 Mo 12:38
#1
Aus dem Buch Exodus:
Ex 12,37 - 38 "Die Israeliten brachen von Ramses nach Sukkot auf. Es waren an die sechshunderttausend Mann zu Fuß, nicht gerechnet die Kinder. Auch ein großer Haufen anderer Leute zog mit, dazu Schafe, Ziegen und Rinder, eine sehr große Menge Vieh." (Einheitsübersetzung)

Wer war dieser ominöse große Haufen anderer Leute, der mit den Israeliten mitzog ?

Die King James Bible verwendet den Ausdruck "mixed multitude", was auch nicht zur Verständlichkeit beiträgt

Die Zeugen Jehovas verwenden sehr direkt den garstigen Ausdruck "Mischvolk"
"Und die Söhne Israels gingen daran, von Rạmses nach Sụkkoth aufzubrechen, in der Zahl von sechshunderttausend kräftigen Männern zu Fuß, außer den kleinen Kindern. Und auch viel Mischvolk* zog mit ihnen hinauf wie auch Kleinviehherden und Rinderherden, eine sehr zahlreiche Menge Vieh."
* Od.: „viele Ausländer (Fremde) [zogen]“.

großer Haufen anderer Leute, mixed multitude, Mischvolk, Ausländer, Fremde . . . das ist extrem unpräzise und wohl auch widersprüchlich.
Wer waren "Ausländer" ?  Waren mit Inländern die Ägypter gemeint, oder waren die Ägypter aus Sicht der Israeliten Ausländer ?  Die Begriffe verschwimmen hier und verkehren sich teilweise ins Gegenteil.

Sehen wir uns in e-Sword die beiden althebr. Wörter an: mixed H6154 multitude H7227

H6154
עֶרֶב    עֵרֶב
‛êreb    ‛ereb
ay'-reb, eh'-reb
The second form used in 1Ki_10:15 with the article prefixed); from H6148; the web (or transverse threads of cloth); also a mixture, (or mongrel race): - Arabia, mingled people, mixed (multitude), woof.

H7227
רַב
rab
rab
By contraction from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality): - (in) abound (-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great (-ly, man, one), increase, long (enough, [time]), (do, have) many (-ifold, things, a time), ([ship-]) master, mighty, more, (too, very) much, multiply (-tude), officer, often [-times], plenteous, populous, prince, process [of time], suffice (-ient).

Die Sache wird nicht eben einfacher, als bei H6154 folgendes steht: " . . . also a mixture, (or mongrel race): - Arabia, mingled People . . . "

Es ist unverständlich, was der der Begriff Arabia meint
Zitieren
#2
Ja, z.B sind viele Ågypter mit ausgezogen und haben sich den Israeliten angeschlossen

MfG Rixbib
Zitieren
#3
Nachträglich kann man freilich mutmaßen, daß da Ägypter mitgezogen sein könnten, aber Moses schreibt etwas anderes: er verwendet das Wort Arabia

Und das Wort mixture

Siehe H6154

Ich habe diese (heute) rätselhafte Wortwahl in Beitrag # 1 eingehend zitiert.
Heute verstehen wir kein Althebräisch und kennen wahrscheinlich nicht die diversen Nebenbedeutungen mancher alter althebräischer Wörter (Begriffskern und Begriffshof)

Klar ist die Einheitsübersetzung nicht der Weisheit letzter Schluß, daher habe ich ja die berühmt-berüchtigte King James Bible aus der Zeit der europäischen Glaubenskämpfe ("mixed multitude") sowie die Bibel der Zeugen Jehovas ("Mischvolk") als Kontrast herangezogen. Und im sehr ausführlich recherchierten e-Sword, das die berühmte Bible Concordance des Amerikaners Strong (gest. 1894) verwendet, sieht man eben die Begriffe "Arabia" und "mixture"

All das sieht wohl sehr kompliziert aus, und ich will mich nicht mit irgendwelchen Vermutungen abspeisen lassen

Ein interessantes Thema und ich bin interessiert was die Wahrheit ist
Falls dies im biblischen Zusammenhang überhaupt so einfach möglich ist - fragte doch ein hoher römischer Beamter und Landeskenner "Was ist Wahrheit?"
Zitieren
#4
Na ja.......... wenn man bedenkt, dass Moses seine 5 Bücher wohl erst ein halbes Jahrtausend nach seinem "Abgang" aus dem Irdischen niedergeschrieben hat, sind all diese Themenfragen wirklich von überaus wichtiger Bedeutung...
Also sprach der Herr: "Seid furchtbar und vermehret euch".........
Zitieren
#5
(01-03-2020, 21:23)Sinai schrieb: Nachträglich kann man freilich mutmaßen, daß da Ägypter mitgezogen sein könnten, aber Moses schreibt etwas anderes: er verwendet das Wort Arabia

Nun, dass der Exodus gemischt war, geht ja schon daraus hervor, dass die Frau des Moses Kuschiterin war, also eine Schwarze aus dem Sudan (Num 12).
Zitieren
#6
Israeliten haben Ägypter in geheiratet und umgekehrt. Ein Beispiel findet man in 3.mose 24 Vers 10 und 11

MfG Rixbib
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste