Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ist der Koran nur in arabisch das wahre wort gottes ?
#61
(02-02-2010, 15:46)d.n. schrieb: Um das noch einmal nachzubessern: das heute gelehrte Hocharabisch und das Arabisch des Korans ähneln einander wie althochdeutsch und mittelhochdeutsch, d.h. verschiedene sprachliche Wendungen und Bedeutungen stimmen nicht mehr miteinander überein

ich gebe zu, mangels nennenswerter eigener arabischkenntnisse nur referiert zu haben, was ich entsprechenden arabisch-sprachführern entnommen habe

(02-02-2010, 15:46)Dornbusch schrieb: Es wäre nicht nötig gewesen, daß du hier dein lückenhaftes Wissen über die arabische Sprache zur Schau stellst. Dein Bedürfnis auf meine Posts einzugehen, ist dir das aber scheinbar jedesmal wert

wenn du meinst, wikipedia lügt

Die moderne arabische Standardsprache beruht auf dem klassischen Arabischen, der Sprache des Korans, und unterscheidet sich stark von den gesprochenen Varianten des Arabischen
...
Aus dem Alt-Arabischen, das dem klassischen Hocharabisch sehr nahe stand, hat sich eine Vielzahl von Dialekten entwickelt, die neuarabischen Dialekte; für alle Sprecher dieser Sprache außer dem Maltesischen ist das unverändert geschriebene Hocharabisch weiterhin Schriftsprache
...In allerneuester Zeit gewinnt das gesprochene Hocharabische wieder an Raum. An dieser Entwicklung maßgeblich beteiligt sind die panarabischen Satellitensender, z. B. al-Dschazira in Katar. Dort gibt es lebendige Diskussionen von Sprechern aus allen Teilen der Arabischen Welt, die sich bemühen, eine dem Hocharabischen nahe kommende Sprache zu gebrauchen. Hocharabisch (fuṣḥā) ist die Kommunikationsebene allerdings nicht; vielmehr bewegt sich die Sprache in den Registern der sog. ʾal-luġa ʾal-wusṭā, das ist in der „mittleren Sprache“ zwischen Hocharabisch und Dialekt.
...
Durch die dominierende ägyptische Film- und Fernsehproduktion (u. a. bedingt durch die Bevölkerungszahl) gilt der gesprochene Kairoer Dialekt des Arabischen in der arabischen Welt als allgemein verständlich, sozusagen „gemeinsprachlich“. Gewöhnliche Filme auf Hocharabisch zu drehen, ist nicht üblich, da diese Sprache eher ernsten Themen wie den Fernseh- und Rundfunknachrichten, religiösen Sendungen und Gottesdiensten vorbehalten ist
...
In vielen islamischen Ländern gibt es Bestrebungen, sich bei der Aussprache der modernen Hochsprache einem Standard zu nähern, der dem nahe kommen soll, was als Aussprachestandard für das klassische Hocharabisch gilt. Grundlage dabei ist meistens der Aussprachestandard der Rezitation (ar. tilāwa ‏تلاوة‎) des Korans, der weitgehend kodifiziert ist und in modernen Korandrucken auch durch Diakritika wiedergegeben wird. Diese Ausspracheform genießt ein hohes Prestige, wird allerdings in der Regel nur im religiösen Kontext verwendet


daß schulunterricht in hocharabisch (also nicht nur in ganz arabien einheitlich geschriebener, sondern auch gesprochener sprache) abgehalten würde, ist mir neu
einen gott, den es gibt, gibt es nicht (bonhoeffer)
einen gott, den es nicht gibt, braucht es nicht (petronius)
Zitieren
#62
Ich hab meinen Arabischlehrer und einen Hodscha gefragt.
Ich gebe die Erläuterungen in meinen eigenen Worten wieder, beide haben das selbe gesagt.
Das Arabisch des Koran ist das Hocharabisch aus der damaligen Zeit. Damals wurden keine Vokalzeichen wurden, weil die Menschen die Worte kannten, deshalb diese Zeichen nicht erforderlich waren, weil nur eine Ausdrucksweise vorhanden war. Es gab nur jeweils eine Möglichkeit der Bedeutung. Mittlerweile hat sich die Arabische Sprache auch etwas verändert, weiterentwickelt, es gibt bei einigen Wörtern verschiedene Möglichkeiten. Auch bei der Hocharabischen Schrift werden heute teilweise Vokalzeichen verwendet, um Texte verständlicher zu machen für die vielen Dialektschreibenden und Dialektsprechenden.
Die beiden sehen das also ähnliche wie Wikipedia, oder nicht?
LG
Zahira
As Salamu Aleikhum
Zitieren
#63
Das macht die Sache eben auch nicht leichter, weil eben das heutige Arabisch eben nicht mehr das Gleiche ist wie damals. Gerade die Problematik mit der Punktion usw. läßt ja eine riesengroße Tür offen, was Interpretationen für die ursprüngliche Bedeutungen angehen.

Gruß
Zitieren
#64
Hallo Zahira :)
Zitat:zahira: ... weil die Menschen die Worte kannten, deshalb diese Zeichen nicht erforderlich waren, weil nur eine Ausdrucksweise vorhanden war. Es gab nur jeweils eine Möglichkeit der Bedeutung.
- ja, genauer gesagt spricht man in keiner Sprache alles, was moeglich darin waere - das tun allenfalls die Wort-Kuenstler - der regulaere Sprachgebrauch begrenzt sich auf Satzgebilde und Wortschaetze, die allen glaeufig sind, was sie bedeuten "koennten" - es wird sogar manchmal uebel genommen, das zu verfremden und woertlich zu nehmen - weil manchmal Betrueger so verfahren und der Richter "muss" denen dann zugestehen, dass die 2.Ebene einer Rormulierung auch-so hemeint sein koennte.
Zitat:Mittlerweile hat sich die Arabische Sprache auch etwas verändert, weiterentwickelt, es gibt bei einigen Wörtern verschiedene Möglichkeiten.
- das fiel schon der ersten Shueler-Generation Mohammeds auf, seine Gefaehrten wollten manches in Syrisch-Aramaeisch weiter erzaehlen und begannen die Wissenschaft des korrekten philologischen Uebersetzens eben darum, weil es eine Rechts-Urkunde fuer Richter geworden war.
Es gab vorher diesen ganzen Wissenschafts-Zweig damals noch nicht - Uebersetzungen aber schon immer...
Zitat:Auch bei der Hocharabischen Schrift werden heute teilweise Vokalzeichen verwendet, um Texte verständlicher zu machen für die vielen Dialektschreibenden und Dialektsprechenden.
- ja und hier ist auch der neuste Trend fuer Qur'an Gebrauch im Ausland, sowohl die Vokal-Punkte als auch Betonung und Sprechmelodie farbig im Text zu markieren, als auch durch ein korrektes Lese-Beispiel dieses Verses zu ergaenzen, bis man selbst darin gelaeufig wurde. Nachher wird es dann wieder einfacher - das Haeufige ist haeufig und etwa nur 180 Woerter steuern den Sprach-Fluss.

mfG WiT :)
Zitieren
#65
Merhaba WiTamire,
vielen Dank für die Ergänzung ;o)
As Salamu Aleikhum
Zitieren


Möglicherweise verwandte Themen…
Thema Verfasser Antworten Ansichten Letzter Beitrag
  wie kann man denn behaupten die bibel sei gottes wahre unverfälschter buch SALAHADDIN ÄYYUBI 219 264378 06-04-2024, 09:52
Letzter Beitrag: Bion
  Ist der Islam die wahre Religion Lifeispain 57 44484 29-01-2024, 16:16
Letzter Beitrag: Ulan
  Schon einmal Koran Sure 3 Nr. 100 gelesen? Urmilsch 26 21467 27-11-2023, 11:15
Letzter Beitrag: d.n.

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste