28-11-2013, 15:08
(28-11-2013, 02:52)Sinai schrieb: "Wüstenhunde und Hyänen treffen sich hier"
Übersetzung der Universität Innsbruck
"Es werden Wildkatzen auf Schakale treffen"
(siehe Lilith – Wikipedia)
Im hebräischen Urtext steht ציּי H6728 (siehe Strong)
Das bedeutet "Wüstenbewohner"
Kann bedeuten: Beduine, Wüstenhund, Wildkatze
Die Übersetzer haben da ihrer Phantasie freien Lauf gelassen.
Der eine schrieb Wüstenhund, der andere Wildkatze.
Es wird nicht zwischen Hund und Katze unterschieden. Das fiel mir auf, deshalb schaute ich in den Strong um das hebräische Originalwort zu sehen.
Aber vielleicht sind menschliche Wüstenbewohner (Beduinen) gemeint.
Siehe Beitrag # 1