Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
EIFERER : vieldeutiger Begriff in der religiösen Welt
#1
Guten Tag,

... ein Begriff der bei Religionskritrikern und Religionshistorikern immer wieder auftaucht befasst sich mit den sog. EIFERERN. In diesem Zusammenhang scheint es eine sehr schwammige und vielseitige Auslegung dieses Fachbegriffes zu geben.

Wenn man googled stößt man sehr häufig auf das Synonym des FANATIKERS. Während meiner Schulzeit verband ich mit diesem Begriff "eifrig" in der Regel die Abwertung als übermotivierten Schülers.

Es ist anzunehmen, dass der Begriff von der Semantik recht vieldeutig ist ; bezogen auf den Kontext RELIGION müsste jedoch eine konkrete Beschreibung eigentlich möglich sein.

Wer kann mir in diesem Punkt weiterhelfen. Für die Mühe, danke vorab.
Zitieren
#2
Schau mal unter dem Begriff Zelot
Zitieren
#3
(28-10-2013, 12:11)Kreutzberg schrieb: Wenn man googled stößt man sehr häufig auf das Synonym des FANATIKERS

bassd scho
einen gott, den es gibt, gibt es nicht (bonhoeffer)
einen gott, den es nicht gibt, braucht es nicht (petronius)
Zitieren
#4
Das ist etwas dürftig, weil der Begriff "Eiferer" ja auch im Hinblick auf besondere Eigenheiten von islamistischen Fundamentalisten gerne verwendet wird : die Frage ist allerdings ob zu recht ?! ...

Ich habe den Eindruck, dass EIFERER in diesem Zusammenhang als abqualifizierende Diskreminierung gedacht ist und inzwischen überdies inflationär von Religionskritikern genutzt wird.
Zitieren
#5
(29-10-2013, 14:16)Kreutzberg schrieb: Das ist etwas dürftig, weil der Begriff "Eiferer" ja auch im Hinblick auf besondere Eigenheiten von islamistischen Fundamentalisten gerne verwendet wird : die Frage ist allerdings ob zu recht ?! ...

Kreutzberg, ich habe darüber nachgedacht und werde Dir eine ausführliche Antwort geben:

Du hast nach dem Wort "Eiferer" gefragt.
Es muß Dir aber klar sein, daß dies ein deutscher Begriff ist.

In der Bibel gibt es folgendes ähnliche Wörter:
AT hebräisch קנא qânâ'
NT altgriechisch ζηλωτής zelotes

1.) Der hebräische Begriff qânâ' wurde für Pinchas oder Phineas verwendet. Er war ein Gewalttäter im Namen Gottes, nach heutigem Recht wäre er als Mörder zu bezeichnen. Die Übersetzung "Eiferer" ist eigentlich nicht so richtig passend, denn ein qânâ' war viel mehr, denn er tötete.
Pinchas oder Phineas wurde in 4 Mo 26:11 als qânâ' bezeichnet.

Ein Eiferer im deutschen Sinn ist aber etwas ganz anderes. Er setzt sich für eine Sache ein, aber er tötet nicht. Daher ist die Übersetzung qânâ' = Eiferer von Luther flach. Eigentlich eine Falschübersetzung, weil Luther kein passendes Wort im Deutschen fand – aber Luther auf Teufel komm raus alles ins deutsche "übersetzen" wollte, auch wenn es falsch war.
Dieses Problem werden wir noch oft in der Bibel wiederfinden.

2.) Der altgriechische Begriff zelotes steht für eine gewalttätige jüdische Widerstandsbewegung gegen Rom. Gegründet 6 nach Christus.
Diese Partisanen als "Eiferer" zu übersetzen, ist ebenso falsch. Denn es waren eben keine eifrigen Gläubigen (die besonders laut singen und besonders viel beten und fasten), sondern um Leute, die töteten.


Der deutsche Begriff "Eiferer" hat eigentlich keine gewalttätige Komponente.
Manche Eiferer sind (leider) gewalttätig, aber nicht alle. Der gewalttätige Eiferer ist eigentlich ein entarteter Eiferer, eine negative Ausnahme.

Daher mißbrauche bitte nicht das schöne deutsche Wort Eiferer für biblische Begriffe wie qânâ' oder zelotes. Das paßt nicht.

Man soll nicht alles krampfhaft "übersetzen". Es wäre ja auch blöde, das altägyptische Wort Pharao irgendwie krampfhaft wörtlich als Großes Haus oder sinngemäß gar als Nilkönig oder Nilkaiser zu "übersetzen".
Man läßt das altägyptische Wort Pharao so wie es ist bestehen. Jeder weiß was mit "Pharao" gemeint ist.


3.) Wenn jetzt der Begiff "Eiferer" durch irgendwelche Journalisten auf gewisse islamische Fanatiker angewendet wird, wird die Sache noch irreführender. Da haben halt einige Journalisten einmal mit einem Ohr im religiösen Kontext das Wort "Eiferer" gehört und wenden es jetzt gedankenlos auf gewisse islamische Fanatiker an.

Abgesehen davon wäre zu hinterfragen, ob sie gewaltlose Eiferer meinen, oder gewalttätige Leute. Und bei den gewalttätigen Moslems muß man unterscheiden zwischen legaler Gewalt im Inland (Steinigung) und illegaler Gewalt im Ausland (Terrorismus).

Der Begriff "Eiferer" sollte bei Moslems nicht verwendet werden, da allzu polyvalent. Besser ist es das Kind beim Namen zu nennen:

a) Derwisch usw. (gewaltlos)
b) Schariaanhänger in einem islamischen Gottesstaat (Befürworter der Steinigung)
c) Terrorist

Eine solche Konkretisierung ist besser, als über den heißen Brei herumzureden. Das schöne deutsche Wort Eiferer ist auch im Islam
(außer im Fall a) fehl am Platz.

Man soll nicht krampfhaft "übersetzen", da kommt nichts Gutes heraus.
Was ein Kamel ist, weiß heute jeder. Es wäre genauso blödsinnig, das Wort Kamel mit Gewalt ins Deutsche zu "übersetzen" – möglicherweise mit Wüstenesel oder Wüstenkuh oder ähnlichem Unsinn.
Zitieren
#6
(29-10-2013, 14:16)Kreutzberg schrieb: Ich habe den Eindruck, dass EIFERER in diesem Zusammenhang als abqualifizierende Diskreminierung gedacht ist

na, ein lob ist es natürlich nicht

aber tatsachen zu benennen ist noch keine diskriminierung
einen gott, den es gibt, gibt es nicht (bonhoeffer)
einen gott, den es nicht gibt, braucht es nicht (petronius)
Zitieren
#7
(29-10-2013, 18:11)Sinai schrieb: Man soll nicht krampfhaft "übersetzen", da kommt nichts Gutes heraus

kein mensch außer dir will hier den "eiferer" aus der bibel übersetzt haben

thema verfehlt
einen gott, den es gibt, gibt es nicht (bonhoeffer)
einen gott, den es nicht gibt, braucht es nicht (petronius)
Zitieren
#8
Da ist offenbar etwas falsch rüber gekommen.

Ich spreche auch nicht von einer Übersetzung : so etwas kann man ja er-googeln. Das von mir beschriebene Problem kommt dann auf wenn Leute solche Begriffe wie EIFERER inflationär brauchen und am Ende keiner mehr genau weiß worauf sich das bezieht. Dazu hatte ich ja auch entsprechende Erläuterungen gegeben woran das liegen könnte.
Zitieren
#9
(30-10-2013, 14:32)Kreutzberg schrieb: Das von mir beschriebene Problem kommt dann auf wenn Leute solche Begriffe wie EIFERER inflationär brauchen

Der Begriff des "Eiferers" wird im Gegenteil zumeist deflationär gebraucht . . .
Zitieren


Möglicherweise verwandte Themen…
Thema Verfasser Antworten Ansichten Letzter Beitrag
  Was spricht für den religiösen Pluralismus? Nils 23 1477 19-01-2024, 20:42
Letzter Beitrag: Sinai
  Eine Welt ohne Glaube augustinus 210 177427 06-10-2020, 10:15
Letzter Beitrag: Davut
  Gott und die Welt wassermelone23 19 14010 06-05-2020, 21:09
Letzter Beitrag: Geobacter

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste