(29-07-2014, 18:12)indymaya schrieb:(29-07-2014, 18:04)Sinai schrieb: Sacharja spricht in zwei verschiedenen Zeiten:Für Sacharias beides Zukunft.
"und sie werden auf mich blicken," (Zukunft)
"den sie durchbohrt haben" (Vergangenheit)
Wenn man ein Auge zudrückt, kann man das durchgehen lassen.
Aber bei der Bibel als Wort Gottes will ich nicht auf Schritt und Tritt ein Aug zudrücken müssen.
Es scheint unsinnig, beim lesen des Wort Gottes, das von seinen Propheten geschrieben wurde - ständig ein Auge zudrücken zu müssen.
Das ist ja kein Bauernschwank wo irgendwelche Deppen am Werk waren und ohne nachzudenken irgendwelche Sätze zu Papier schrieben . . . wir als Leser (moderner Ausdruck Konsumenten) haben ein Recht darauf, daß wir uns auf das niedergeschriebene verlassen dürfen.
Und wenn nun ein Prophet einen Halbsatz in der Vergangenheit formulierte, darf ich schon davon ausgehen, daß er sich dabei etwas gedacht hat

