.
Zum Thema "Übersetzungsfehler":
Beitrag #37
Theologen sind nicht unfehlbar. Auch wenn sie "im Auftrag der Kirchen uebersetzt haben", und Mehrheitsmeinungen sind in theologischen Fragen ohnehin kein Plus. Als Pontius Pilatus fragte "wollt ihr den Jesus oder den Barabbas freilassen?" entschied die Mehrheit falsch
Beispiel Einheitsübersetzung:
"Am siebten Tag vollendete Gott das Werk, das er geschaffen hatte" Genesis 2,2
Dies ist eine Falschübersetzung und dient absichtlich und/oder unabsichtlich der Desavouierung der Bibel
In Wahrheit steht dort nicht das deutsche Wort "Tag", sondern der althebräische Begriff יוֹם yôm (vgl. auch die Schreibweise Jom in Jom Kippur)
Und der althebräische Begriff יוֹם yôm bedeutet lediglich "Zeitspanne"
Das kann ein 24-Stunden-Tag sein, aber auch ein Jahr oder 1000 Jahre oder Milliarden von Jahren!
Wenn Gott die Welt in sieben yôm schuf, kann jede dieser Zeitspannen auch ganz unterschiedlich lange gedauert haben
Ich eröffne einen Thread in Christentum und Theologie > Wurde die Welt in 6 Tagen erschaffen?
Zum Thema "Übersetzungsfehler":
Beitrag #37
(13-09-2023, 09:30)Ulan schrieb: 1) Ob Du irgendetwas fuer "denkbar unpassend" haeltst, interessiert nicht. Du kannst kein Hebraeisch, also kannst Du gar nicht sagen, ob die Uebersetzung "unpassend" ist. Die Theologen, die diese Texte im Auftrag der Kirchen uebersetzt haben, koennen aber Hebraeisch, haben dies als die passendste Uebersetzung gewaehlt und sogar erklaert, warum das Aushaemmern einer flachen Metallschicht hier vorzustellen ist, weil das Wasser ueber der Kuppel zurueckgehalten werden muss.
2) Die Kirchen haben das als ihre offizielle Uebersetzung gebilligt, weshalb hier also auch kein Fall von "Bibel desavouieren" vorliegt.
odell der Welt, wie jeder damals, weshalb Genesis 1 das benutzt.
Theologen sind nicht unfehlbar. Auch wenn sie "im Auftrag der Kirchen uebersetzt haben", und Mehrheitsmeinungen sind in theologischen Fragen ohnehin kein Plus. Als Pontius Pilatus fragte "wollt ihr den Jesus oder den Barabbas freilassen?" entschied die Mehrheit falsch
Beispiel Einheitsübersetzung:
"Am siebten Tag vollendete Gott das Werk, das er geschaffen hatte" Genesis 2,2
Dies ist eine Falschübersetzung und dient absichtlich und/oder unabsichtlich der Desavouierung der Bibel
In Wahrheit steht dort nicht das deutsche Wort "Tag", sondern der althebräische Begriff יוֹם yôm (vgl. auch die Schreibweise Jom in Jom Kippur)
Und der althebräische Begriff יוֹם yôm bedeutet lediglich "Zeitspanne"
Das kann ein 24-Stunden-Tag sein, aber auch ein Jahr oder 1000 Jahre oder Milliarden von Jahren!
Wenn Gott die Welt in sieben yôm schuf, kann jede dieser Zeitspannen auch ganz unterschiedlich lange gedauert haben
Ich eröffne einen Thread in Christentum und Theologie > Wurde die Welt in 6 Tagen erschaffen?