(23-07-2024, 12:24)Ulan schrieb: Paulus spricht vom σῶμα πνευματικόν (soma pneumatikon) in der Auferstehung
Wenn Paulus mit griechischen Begriffen (soma pneumatikon) um sich warf, dann geschieht ihm recht, dass keiner seine Schriften hundertprozentig verstand und versteht
Eine Vermanschung von Begriffen der griechischen Gelehrtenwelt mit Vorstellungen des Alten Testaments verwirrt
Ich kann mir gut vorstellen, dass die Evangelisten in Erfüllung ihres Auftrags zur Weltmission ("Gehet hin und lehret alle Völker") zur griechischen Sprache griffen, da diese die Lingua Franca der Handelsschiffahrt im Mittelmeerraum war (Stichwort Alexandria) - aber ich kann mir nicht vorstellen, dass sie keine Evangelien auf Hebräisch schrieben, um die Originalpredigten Jesu nachlesen zu können
Wahrscheinlich gingen diese hebräischen Evangelien nach der Niederwerfung des Bar Kochba Aufstandes (136 n. Chr.) verloren, wurden von ihren Besitzern in Panik verbrannt, denn da war der Besitz hebräischer Schriften sicher sehr ungesund und führte auf die Galeere oder ins Bergwerk . . . besonders wenn in der Geheimen Offenbarung von einem Blutvergießen mit einem See aus Blut bis zu den Hälsen der Pferde geprahlt wird

