29-08-2012, 01:43
Die Bibel in vielen Sprachen, von "biblegateway.com", von Arabisch bis Chinesisch, der Link ist die tschechische Version,
die Übersetzungen bei Tante Go muss man sich etwas zurechtstutzen,
aber da geht schon viel, es gibt auch die Bibel in Latein, link darunter
*http://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%205:3-12&version=B21
*http://www.lateinwiki.org/Die_Bibel
dazu ein recht guter Übersetzer:
*http://www.latein-uebersetzer.com/showlat.php/19957_lat_de_respondeo.html
manchmal kann er aber kein Wort finden, gibt aber einige solcher Lateiner, irgendeiner weiß dann schon was,
dann muss man beim Lateinischen oft das Hauptwort finden, die Grammatik, declinare etc. bekommt man mit etwas Geduld eigentlich immer heraus.
Sowas findet man dort auch:
Muzgo de Guerrero (AMU) Ipalapa (Santa Maria) Amuzgo, und Oaxaca (San Pedro) Mexico, Mateo 5:3-12, :
"AMañequiaanaˈ na neiiⁿ nnˈaⁿ na cwilaˈno̱ⁿˈ na ntyˈiaandye jo nnom Tyˈo̱o̱tsˈom, ee naⁿˈñeeⁿ cwilaˈjomndyena cantyja na matsa̱ˈntjoom"
Na dann...
Aber frag mich nicht....
Einen Link zu "Amuzgo": *http://www.mexicantextiles.com/grouppages/amusgo.html
die Übersetzungen bei Tante Go muss man sich etwas zurechtstutzen,
aber da geht schon viel, es gibt auch die Bibel in Latein, link darunter
*http://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%205:3-12&version=B21
*http://www.lateinwiki.org/Die_Bibel
dazu ein recht guter Übersetzer:
*http://www.latein-uebersetzer.com/showlat.php/19957_lat_de_respondeo.html
manchmal kann er aber kein Wort finden, gibt aber einige solcher Lateiner, irgendeiner weiß dann schon was,
dann muss man beim Lateinischen oft das Hauptwort finden, die Grammatik, declinare etc. bekommt man mit etwas Geduld eigentlich immer heraus.
Sowas findet man dort auch:
Muzgo de Guerrero (AMU) Ipalapa (Santa Maria) Amuzgo, und Oaxaca (San Pedro) Mexico, Mateo 5:3-12, :
"AMañequiaanaˈ na neiiⁿ nnˈaⁿ na cwilaˈno̱ⁿˈ na ntyˈiaandye jo nnom Tyˈo̱o̱tsˈom, ee naⁿˈñeeⁿ cwilaˈjomndyena cantyja na matsa̱ˈntjoom"
Na dann...
Aber frag mich nicht....
Einen Link zu "Amuzgo": *http://www.mexicantextiles.com/grouppages/amusgo.html